第278章 译文谱(1 / 2)
说起东夏国的事情,秦羽他们并不陌生。
之前在海底墓的时候,就曾经了解过一些,回来之前还曾经去找过杨教授。
在杨教授口中,他们也得知了一些关于东夏国的事情。
但是这东夏国的万奴王这个名字,好像还真的是第一次听说。
胖子问道。
“天真,我们当初在海底墓碰到的那个怪物将军你还记得吧,他的棺材板上不是记载着一些事情,我记得好像就有万奴王吧!”
吴不正摇头道。
“不记得了,当时太紧张了,而且都过去了这么久,谁还记得清晰的内容!”
“不过这些都不重要了,既然这个段无忌说是万奴王,那估计就是东夏国君主的名字了!”
“只是不知道怎么会起这么个名字,听上去怪怪的,有些像是妖奴的感觉!”
胖子催促道。
“管他是不是妖奴,直接打开背包看看不就都清楚了!”
吴不正点头,在这里瞎猜也没用。
直接打开背包看看,一切就都清楚了。
背包里面的东西似乎并不多,拿起来没多少分量。
吴不正将背包倒转过来,一股脑的将里面的东西倒在了沙发上。
这也是担心里面有什么东西磕碰不得,沙发比较软相对安全一些。
东西倒出来之后三人都是一愣。
这些东西还真不少,不过都用白纸包裹着,外面缠着一层胶带。
似乎是害怕路上互相碰撞在碰坏了。
吴不正随便拿起一个就找来刀子将胶带割破,很快竟是从里面翻出来一本书。
这本书只有巴掌大小,而且看上去居然还非常的新,如果不是封面上的设计风格看上去很是古老。
吴不正都要以为是小人书了。
胖子惊奇道。
“哎!这段无忌这是什么意思?给我们弄一本小人书,准备路上无聊了打发时间吗?”
“让胖爷我看看,是不是什么内容不健康的小黄书!”
吴不正拍了胖子的手背一下,说道。
“别瞎说,这叫掌谱,也称之为译文谱!”
说着吴不正指了指封面上的几个字。
只见这些字有两排,一排是用的简单易懂的中文。
而另一排则是完全看不懂到底是什么意思。
秦羽看的也是眉头微皱,不明白这掌谱到底是什么东西。
吴不正见状解释道。
“所谓掌谱也被称为译文谱,这些东西是一些考古工作者常用的东西,而且这种译文谱的内容很多,主要是为了考古人员服务的,市面上几乎看不到!”
说着吴不正就将译文谱的作用说了一遍。
原来,历来不管是考古还是盗墓,所出土的文物,不论是丝绸陶罐还是金银玉器,铠甲玉片等等。
几乎所有的东西上,偶尔都能看到一些古文字。
这些古文字根据古墓的不同,历史朝代的更迭,所记载的文字形势,内容也都会有所不同。
比如同样一个然字,在元代代表的意思,倒推到秦朝那可能就是天壤之别。
所以,对于考古专家来说,他们研究的历史朝代就好像一道无形的强,你研究的越深,就和其他朝代的东西相去甚远。
而这种译文谱就是因此而产生的。
举个最简单的例子。
胖子如果是一位专门研究西域文化的考古专家,他对西域文字非常了解精通,看一眼就能明白什么意思。
可你让他去研究汉代的古文字,他就会闹笑话了。
因为文字形势不同了,所代表的的意思也出现了偏差。
可能人家记载的意思是,谁谁谁的墓葬,胖子就会翻译成,谁谁谁的老婆!
↑返回顶部↑